您身边谜语专家

天净沙张可久翻译

发布时间:2016-09-15 来源:m.miyupu.com 录入:谜语铺
天净沙张可久翻译,这是一首唯美的写景的诗作,一幅暮秋江边落日图映入眼前。本文由谜语网编辑收集整理,希望大家喜欢!

天净沙张可久翻译


天净沙原文:
[越调]天净沙·江上
张可久
嗈落雁平沙①,依依孤鹜残霞②,隔水疏林几家。
小舟如画,渔歌唱入芦花。
 
天净沙字词解释:
①嗈嗈(yōng):雁叫声。平沙:水边平地。
②依依:轻柔的样子,描述野鸭轻飞的样子。鹜(wù):野鸭子。此句化用王勃《滕王阁序》“落霞与孤鹜齐飞”的名句。
 
天净沙翻译:
一群鸣叫的大雁正悠悠地要落在水边的平地上,在落日晚霞中一只野鸭子正轻柔飞翔,河的对岸稀稀疏疏地有几户茅草人家。水面上一叶扁舟,悠悠然然,随着渔人的歌声也缓缓地落入了那苍茫的一片芦苇丛中
 
天净沙阅读答案:
试题:
(1)这首小令含蓄蕴藉,独具风格。试分析“绿柳匆匆去马”一句是如何表达作者感情的。
(2)曲中用了诸多不同的意象来表现作者的情感,丰富作品的意蕴。请对“满湖烟雨”这一意象作简要分析。
 
答案:
(1)在绿柳如烟的春天,作者不得不告别心上人,匆匆策马起程。作者采用借景抒情的手法,借沿湖千丝万缕的青青柳枝来表现自己千丝万缕的离情别绪,充满惜别之苦。
(2)“满湖烟雨”既是眼前之景,又渲染了愁绪的浓重,与前面的“小小人家”形成鲜明对比,表现了作者与分别之人难以割舍的情怀。
 
天净沙创作背景:无
 
天净沙赏析:
这是一首写景之作。作者以凝炼的笔墨,勾画出一幅暮秋江边落日图。前三句写落雁、孤鹜、残霞、人家等,纯是自然景物;末句“小舟如画,渔歌唱入芦花”,锦上添花,一小舟、一渔歌,使画面更觉生动,平添了一片从容闲适的情趣。
 
个人资料:
张可久,(约1270-?),字小山。庆元路(今浙江宁波市)人。曾为桐庐典史。昆山幕僚等官。生平好游,遍及江南。其曲辞藻清丽,华而不艳,善取前人诗词名句入曲,可谓词林宗匠。
网址:http://m.iqcun.com/juzi/shiju/50821.html
下一个:蝶恋花晏几道阅读答案翻译赏析
上一个:临江仙晏几道阅读答案翻译赏析
最新评论
丫头子 评论 发表于 2018-06-21 11:01:47

沉鱼落雁 (打一成语)猜字谜 是什么啊?

相关诗句大全
陈孚江天暮雪阅读答案
玉楼春晏几道赏析翻译
竹轩诗兴阅读答案翻译赏析张鎡
清平乐贺铸阅读答案翻译赏析
薄幸贺铸翻译赏析注释
绿罗裙贺铸翻译赏析阅读答案
张养浩水仙子阅读答案
蝶恋花贺铸 翻译赏析
六州歌头 贺铸阅读答案 翻译赏析
南歌子 贺铸阅读答案 翻译赏析